外語系列講座-生成式人工智能視域下的翻譯研究新范式
主講嘉賓
李德超 教授
香港理工大學(xué)中文及雙語學(xué)系教授香港翻譯學(xué)會會刊《翻譯季刊》主編
(講座題目】
生成式人工智能視域下的翻譯研究新范式:從理論探索到實踐應(yīng)用(內(nèi)容簡介】
本次講座聚售生成式人工智能對翻譯領(lǐng)域帶來的范式轉(zhuǎn)移,系統(tǒng)梳理了其在語言維度、計算維度和質(zhì)量評估等方面的最新進(jìn)展。講座重點探討了人機協(xié)同翻譯的工作流程變革,以及生成式人工智能在翻譯教育與項目管理中的創(chuàng)新應(yīng)用。同時,深入分析了這一技術(shù)對社會、文化、政治和學(xué)術(shù)等多個層面的潛在影響。通過剖析算法偏見等關(guān)鍵問題,展望了人機協(xié)作發(fā)展前景,為翻譯研究與實踐提供了新的思考維度與發(fā)展方向。
(時間地點】
2025年1月17日 19:30-21:50
騰訊會議:828-9227-7933(入會要求:實名+單位)
01講座題目生成式人工智能視域下的翻譯研究新范式:從理論探索到實踐應(yīng)用02主講嘉賓 李德超 教授 香港理工大學(xué)中文及雙語學(xué)系教授香港翻譯學(xué)會會刊《翻譯季刊》主編03講座內(nèi)容 本次講座聚焦生成式人工智能對翻譯領(lǐng)域帶來的范式轉(zhuǎn)移,系統(tǒng)梳理了其在語言維度、計算維度和質(zhì)量評估等方面的最新進(jìn)展。講座重點探討了人機協(xié)同翻譯的工作流程變革,以及生成式人工智能在翻譯教育與項目管理中的創(chuàng)新應(yīng)用。同時,深入分析了這一技術(shù)對社會、文化、政治和學(xué)術(shù)等多個層面的潛在影響。通過剖析算法偏見等關(guān)鍵問題,展望了人機協(xié)作發(fā)展前景,為翻譯研究與實踐提供了新的思考維度與發(fā)展方向。04時間地點 時間:2025年1月17日 19:30--21:50騰訊會議:828-9227-7933(入會條件:實名+單位)
2025年01月17日