精品一区二区三区在线观看视频,亚洲人成亚洲人成在线观看,国产成人无码午夜视频在线观看 ,色婷婷AV一区二区三区之红樱桃

當(dāng)前位置:首頁 > 專業(yè)詞匯

畢業(yè)論文翻譯-專業(yè)詞匯

發(fā)布時間:2012-10-9      閱讀次數(shù):1503

 

畢業(yè)論文翻譯-專業(yè)詞匯

                        全國人民代表大會 (簡稱 全國人大) National People's Congress (NPC)

                        全國人大代表deputy to the National People's Congress

                        全國人民代表大會主席團(tuán) the NPC Presidium

                        全國人民代表大會常務(wù)委員會 the NPC Standing Committee

                        全國人民代表大會常務(wù)委員會辦公廳the general offices of the NPC Standing
                        Committee

                        九屆全國人大四次會議 the Fourth Session of the Ninth National
                        People's Congress

                        九屆全國人大五次會議 the Fifth Session of the Ninth NPC
                        中國人民政治協(xié)商會議全國委員會 (簡稱 全國政協(xié))National Committee of the
                        Chinese People's Political Consultative Conference
                        (CPPCC)

                        中國政協(xié)委員 member of the National Committee of CPPCC

                        九屆全國政協(xié)常委遞補(bǔ)委員by-elect members to the Standing Committee
                        of the Ninth CPPCC National Committee

                        中國人民政治協(xié)商會議全國委員會常務(wù)委員會 Standing committee of the National
                        Committee of the CPPCC
                        小組討論panel discussions/group discussions
                        政府工作報(bào)告government's work report
                        憲法修正案amendments to the Constitution
                        新聞發(fā)布會press conference
                        全體會議plenary meeting
                        弱勢群體 disadvantaged groups (對弱勢群體給予特殊的就業(yè)援助。--Special
                        employment assistance should be given to members of
                        disadvantaged groups.)
                        西電東送 transmission of electricity from the western to the
                        eastern region
                        加快經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)調(diào)整 accelerate economic restructuring
                        購買力 purchasing power
                        城鎮(zhèn)社會保障體系 urban social security system
                        下崗職工基本生活費(fèi)subsistence allowances for laid-off workers
                        離退休人員基本養(yǎng)老金 basic pensions for retirees
                        特困行業(yè)和企業(yè)industries and enterprises in dire straits
                        試點(diǎn)項(xiàng)目 pilot project
                        抵抗全球經(jīng)濟(jì)衰退 to combat the global economic slump
                        醫(yī)療改革 health care reform
                        農(nóng)村剩余勞動力 surplus rural workers
                        年度國家預(yù)算annual State budge
                        擴(kuò)大內(nèi)需,刺激消費(fèi) expand domestic demand and consumption
                        生計(jì)問題 bread-and butter issue
                        鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè) township enterprises
                        生態(tài)建筑 ecological construction

                        國有企業(yè) state-owned enterprises (SOE)

                        人均國內(nèi)生產(chǎn)總值 per-capita gross domestic product (GDP)

                        國民生產(chǎn)總值 gross national product (GNP)

                        "權(quán)貴資本主義"(又譯裙帶資本主義或親朋好友資本主義) crony capitalism

                        經(jīng)濟(jì)房 low-cost housing

                        不良貸款 non- performing loans

                        起草社會治安法 drafting a social security law

                        制定反貪法規(guī) anti-corruption legislation

                        資源豐富的內(nèi)陸地區(qū) (指中國西部)the resource-rich hinterland

                        長江流域的生態(tài)掩體 an ecological shelter along the Yangtze River
                        Valley

                        海峽兩岸關(guān)系 cross-Strait relations

                        基層監(jiān)督 grass-roots supervision

                        西部大開發(fā)戰(zhàn)略 develop-the-west strategy

                        不進(jìn)則退no progress simply means regression

                        使大多數(shù)虧損企業(yè)扭虧為盈 bring the majority of money-losing firms
                        into the black

                        虧損企業(yè) loss-generating enterprises

                        國有企業(yè)重組 regroup SOEs

                        成長型企業(yè)市場 (指二板市場)growing enterprise market (GEM)

                        下崗工人基本生活津貼 the basic living allowance for laid-off
                        workers

                        隱形就業(yè) hidden employment

                        網(wǎng)絡(luò)公司 a web-based economy
                        國家發(fā)展計(jì)劃委員會 the State Development Planning Commission

                        費(fèi)改稅改革 tax-for-fees reform

                        國庫券 treasury bonds

                        擴(kuò)大住房貸款,助學(xué)貸款和大件消費(fèi)品貸款 expand housing loans, student loans
                        and major commodity loans

                        債轉(zhuǎn)股 debt-to-equity swap

                        剪彩儀式 ribbon-cutting ceremonies

                        諸國議會同盟 Inter-Parliamentary Union (IPU)
                        "十五"計(jì)劃《綱要》指導(dǎo)方針:
                        要堅(jiān)持把發(fā)展作為主題;堅(jiān)持把結(jié)構(gòu)調(diào)整作為主線;堅(jiān)持把改革開放和科技進(jìn)步作為動力;堅(jiān)持把提高人民生活水平作為根本出發(fā)點(diǎn);堅(jiān)持把經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會發(fā)展結(jié)合起來。


                        The five guiding principles for the Tenth Five-Year Plan
                        for National Economic and Social Development (2001-2005)
                        listed by Premier Zhu Rongji: Making development the
                        central theme; concentrating on economic restructuring;
                        making reform and opening up and technological progress
                        the driving force for economic growth; making
                        improvement of the people's living standards the prime
                        goal; and coordinating economic development with social
                        development.

 武漢漢口翻譯公司

2012.10.9

  返回>>Top
-x