四軸電腦控制器說明書翻譯-中英對照
Four-axis Computer Controller
使用說明書
Instruction
簡介
Brief introduction
本說明書所述內(nèi)容盡量詳細(xì)及清晰,但由于控制器功用一直處升級狀態(tài),說明書無法做到與之同步,使用上如果有不明白的地方或說明書與實(shí)際操作不完全相同時,歡迎與我公司聯(lián)系。
The content of this manual is detailed and clear as possible, but as the controller has always been in upgrading status, the manual could not be synchronous with it anyway. If there is any doubt about this manual or disaccording operation with it, welcome to contact our company.
該系統(tǒng)無論在臺灣省還是在內(nèi)地都是使用廠家最多使用量最為廣泛和普及的;具有以下主要特點(diǎn):
That system is the most extensive and universal for factories both in Taiwan Province and in the motherland, which has main characteristics as following:
一、 采用閉環(huán)控制方式,使控制精度更高。
I. Apply closed loop control pattern, and raise control accuracy
二、 采用高分辨率彩色TFT格式10.4″屏,美觀大方色調(diào)和諧舒適。
II. Apply high resolution colorized TFT format, with 10.4″ screen, which has decent and harmonious hue.
三、 系統(tǒng)硬件高度集成化,使故障率降到最低,穩(wěn)定性大大提升。
III. The system hardware has high integration to minimize the fault rate and improving stability.
四、 客戶可以通過控制器自帶的RS232通信口隨時升級系統(tǒng)軟件。
IV. The client could upgrade system software at any moment through RS232 interface which is the accessory of controller.
五、 最具親和力的操作方式,易學(xué)易懂易用。
V. The ordinary operation manner is easy to learn and master.
六、 不用停機(jī)可以修改加工程式。
VI. Modify processing program without shutdown.
七、 不用停機(jī)可以隨時轉(zhuǎn)手搖輪改變機(jī)器速度。
VII. Shake the MPG to change the speed of machine without shutdown.
八、 簡易的重復(fù)編程動作配合探針?biāo)俣鹊目稍O(shè)定,對于扁簧等多次循環(huán)用探針的場合可以大大提高生產(chǎn)效率。
VIII. The simply repetitive programming action along with set probe speed to consumedly raise the productivity for multi-circulating situations in which flat spring or things like that is used.
九、 全面的安全設(shè)計(jì):1,急停時切斷伺服馬達(dá)Servo On 信號;2,馬達(dá)過速系統(tǒng)提前報(bào)警;3,安全門保護(hù)設(shè)計(jì);4無料斷料、線架異常停機(jī)保護(hù);5,故障報(bào)警自動停機(jī);6,線架隨動。
IX. Overall safe design: 1. Cut off servo motor’s signal of Servo On when dead-stop is available; 2. The over-speed system of motor shall alarm in advance; 3. Protection design for safety door; 4. The shutdown protection for no material, breaking material or abnormal wire frame; 5. Fault alarming and automatic shutdown; 6. Wire frame is following up.
十、 比一般PC架構(gòu)控制器具更強(qiáng)的抗雜信號干擾(運(yùn)轉(zhuǎn)時);每0.01秒之間之最高電壓脈波是2000伏每微秒
X. With stronger anti-interference (during operation) than common PC frame controller; the highest voltage pulse is 2,000 v / microsecond between each 0.01s.
十一、 比一般PC架構(gòu)控制器具更好的抗振動性(運(yùn)轉(zhuǎn)時);在頻率5HZ時,最大0.075毫米。
XI. Has better anti-vibration (during operation) than common PC frame controller; The max. value is 0.075 mm when the frequency is 5HZ.
十二、 比一般PC架構(gòu)控制器具更寬的環(huán)境溫度適應(yīng)能力性;運(yùn)轉(zhuǎn)時在0℃--45℃,存放或搬運(yùn)時在-20℃--45℃。
XII. Has broader temperature adaptability than common PC frame controller; operate during 0℃--45℃, store or convery during -20℃--45℃.
十三、 本系統(tǒng)確保100%原裝臺灣進(jìn)口,品質(zhì)超群。
XIII. This system is imported with 100% original packaging from Taiwan with excellently high quality.
目 錄
Content
一、按鍵說明 ------------------- 2
I. Pressed key explanation ------------------ 2
二、調(diào)機(jī)步驟 ------------------- 7
II. Step for adjusting machine-------------- 7
三、程式實(shí)例 --------------------- 18
III. Program sample ---------------------------- 18
四、系統(tǒng)狀況提示 --------------------- 20
IV. Clue to system status-------------------------20
五、系統(tǒng)報(bào)警畫面說明 ---------------- 20
V. Illumination to alarming picture of system- 20
六、常見故障分析 --------------------- 23
VI. Analysis of typical troubles------------23
七、系統(tǒng)配線圖 ------------------------ 24
VII. Distributed system diagram--------------24
一、 按鍵說明
I. Pressed key explanation
復(fù)位
復(fù)位 Reset
原點(diǎn) Home
編程 Program
檢測 Check
自動 Auto
執(zhí)行 Run
停止 Stop
手動 Manual
Z軸開關(guān) Z axis Switch
A軸開關(guān) A axis Switch
插入 Insert
倍率 MFO
刪除 Delete
清除 Clear
輸入Enter
在任何情況下按此鍵可將機(jī)器回復(fù)到主畫面待機(jī)模式。
Press this key in any case, the machine will return to main menu in standby mode.
注解: 1, 不管機(jī)器目前處于何種運(yùn)行狀態(tài)只要按“復(fù)位”鍵機(jī)器馬上停機(jī)。
2,不管電腦目前處于何種顯示內(nèi)容只要按“復(fù)位”鍵顯示內(nèi)容會回到主畫面待機(jī)模式。
Notes:1 No matter what operation status the machine is, as soon as “reset” key is pressed, the machine will shut down at once.
2. No matter what operation status the computer is, as soon as “reset” key is pressed, it will return to main menu in standby mode.
此鍵為歸零命令鍵,按此鍵并選擇歸零軸,如:原點(diǎn) X 、原點(diǎn) Z 或原點(diǎn) A ,機(jī)器會按所選軸執(zhí)行歸零動作。
This one is the command key for returning to zero, and press this key for selecting zero-axis, for instance, Home X, Home Z or Home A , the machine will carry out returning action as the axis selected.
注解: 1,X軸為凸輪軸,Z軸是轉(zhuǎn)芯軸, A軸是卷圈軸,開機(jī)后X軸必須歸零;Y軸為送線軸不需要?dú)w零。
2,如果不需用轉(zhuǎn)芯軸/卷圈軸或歸零動作對刀架有妨礙,可以用手動功能把該軸搖到合適位置再按Z軸/開關(guān) 或A軸/開關(guān) 鍵把該軸關(guān)閉,這樣的話該軸不用歸零機(jī)器也可完成自動執(zhí)行其它軸的程序。
3,一般情況下只有在電腦上出現(xiàn)歸零提示時才必須執(zhí)行原點(diǎn)歸零動作,在正常調(diào)機(jī)時不需要執(zhí)行歸零動作。
4,在調(diào)好機(jī)后,如果目前位置不在零位,不管調(diào)機(jī)師傅是執(zhí)行“檢測” 動作還是“自動” 動作,電腦都會自動歸完零后才執(zhí)行程序。
5,如果出現(xiàn)原點(diǎn)位置有異常變化,請檢查接近開關(guān)是否正常。
Notes: 1. X is for camshaft, Z is for rotating core axis, and A is for coiling axis; after starting up, X axis must return to zero; Y is the wire-feeding axis which may not return to zero.
2. If there is no need for rotating core axis/ coiling axis or the action of returning to zero interferes the tool support, turn this axis to a proper position with manual function, and then press Z axis/switch or A axis/switch to close this axis, so that the machine could carry other programs without returning this axis to zero.
3. Generally speaking, only is the return-to-zero suggested on computer screen, the return-to-zero action will be carried out; when adjusting machine normally, the return-to-zero action is not required.
4. After adjusting machine has been finished, if it is not in the zero position currently, the computer will carry out program after returning to zero automatically, no matter whether “check” is run by operator or “automatic” action is run.
5. If the home position has abnormal change, please check whether the proximity switch is normal.
在待機(jī)模式下按此鍵進(jìn)入教導(dǎo)編程模式,在編程欄輸入數(shù)值進(jìn)行編程。有兩種數(shù)值輸入方式:1、直接按數(shù)字鍵設(shè)定需要的數(shù)值(數(shù)值會在編程欄的左下角顯示),然后按 輸入 鍵便可將數(shù)值輸入到光標(biāo)顯示的位置,數(shù)值輸入后,光標(biāo)會自動向右移動一格。2、按 X 、 Y 、 Z或 A 鍵,光標(biāo)自動跳到所選軸的位置,搖手輪到所需位置(會動態(tài)顯示該軸的實(shí)際位置,被選軸會反白),按 輸入 鍵可將實(shí)際數(shù)值存入電腦。例如:要編程凸輪軸的實(shí)際角度,具體操作是:在教導(dǎo)編程模式下按 X 鍵后,光標(biāo)自動跳到“X1”欄,搖手輪確定凸輪起始角度后,直接按 輸入 鍵,凸輪起始角度將會被自動存入電腦,光標(biāo)自動跳到結(jié)束角度“X2”欄。在機(jī)器自動執(zhí)行狀態(tài)下按此鍵,系統(tǒng)將從主畫面切換到編程畫面,但工作模式仍為自動,此時并不能對程式進(jìn)行修改,必須按F2鍵將模式切換成“修改”才能在機(jī)器運(yùn)轉(zhuǎn)過程中修改正在使用的程式。
Press this key to enter into programming mode from standby mode, input value in programming bar to perform programming. There are two inputting manners: 1. Press numerical keys to input values directly (the number will display on the left bottom of programming bar), then press Enter and the numerical value will show in position where the cursor points. After the numerical value has been inputted, the cursor will automatically move to the next space on the right. 2. Press X , Y , Z or A and the cursor will skip to the selected place; move the hand-wheel to required position (show actual position of this axis dynamically and the selected axis will reverse video), press Enter to store the actual value into computer. For example, the specific operation for programming the actual angle of camshaft is as following: press X in programming mode, the initial angle of camshaft will be stored into computer and the cursor will strip to bar of end angle “×2” automatically. Press this key when this machine is in automatic mode, and the system will switch to main menu from programming one, but the working mode is still automatic, and no programming modification is available at this moment, F2 must be pressed to switch the mode to “Modify”, so as to modify running program during operation of machine.
2013.1.11