匯款手冊翻譯-對照
REMITTANCES MANUAL:
Remittance of fund can be effected in two different forms as detailed below:-
匯款的具體步驟可以采用下列兩種不同的方式:
a) By Demand Draft票匯
b) Through SWIFT通過SWIFT(環(huán)球同業(yè)銀行金融電訊協(xié)會)
INTERNAL CONTROL AND PROCEDURE FOR OUTWARD REMITTANCE
外面匯款的內(nèi)部控制和程序
1. The front line staff is responsible for attending to the queries of customers desirous of effecting remittances and delivers the prescribed form to the customer. 一線員工負責回答要求匯款的客戶提出的疑問,并告知用戶規(guī)定的格式。
2. Customer fills in the application form and delivers the same to the front line staff. Duly filled in and completed form is scrutinized by the front line staff and takes authority from the Officer for effecting remittance. 用戶填寫申請表并將表格提交給相同交付給一線員工。一線員工檢查客戶的表格是否正確填寫,以及是否影響匯款。
3. The Officer scrutinizes the application form, purpose of remittance, exchange/commission/charge applicable for the remittance, signature of the customer and upon satisfaction gives authority for effecting the remittance. 員工仔細檢查申請表格, 匯款方式,兌換/傭金/收費是否正確,以及用戶簽名直到滿意,而不影響到匯款。
4. The Front Line Staff keys in the details in the Finacle Core Banking System. 一線員工將詳細資料輸入到金融核心銀行系統(tǒng)。
5. An Officer verifies the particulars in the Finacle Core Banking System and if found in order, he confirms the details in the Finacle Core Banking System under his password and gives authority for effecting the remittance. 一名員工證實相關(guān)資料經(jīng)金融核心銀行系統(tǒng)查收,如果屬實,他可在金融核心銀行系統(tǒng)輸入口令確認相關(guān)信息,進行匯款。
6. For issuing Demand Draft instrument, the front line staff prepares the instrument and then delivers the instrument to the Officer for signature and final delivery to the customer under their acknowledgment. 開出即期匯票文書,一線員工準備文書然后將文書遞交給職員簽字,最后遞交給客戶獲得他們的承認。
7. The instrument is then signed by two Officers under their allotted Signature Number. 即期匯票文書在職員分配的簽名數(shù)目下面,有2名職員的簽字。
8. Since the Demand Draft instrument is a security document of the Bank, the blank books/continuous stationery is always held under dual control. 因為即期匯票文書是一份銀行的安全單據(jù),空白單據(jù)本/連續(xù)的單據(jù)總是在雙重控制下進行操作。
9. Four eye concept is maintained throughout the process in the Finacle Core Banking System to ensure effective control, and no single individual can make / alter / amend any entry singly. 在金融核心銀行系統(tǒng)中的整個過程期間,確保通過2人執(zhí)行該操,不允許個人對任何單個的項目進行變更/修改。
10. The Guidelines/Rules/Policies in vogue in the host country – Regulators directions / PBOC Rules / SAFE Guidelines etc are complied with in dealing with remittance transaction. 在匯票交易中,執(zhí)行本國當前的指導(dǎo)方針/規(guī)章/ 政策---管理者的管理趨勢/ PBOC規(guī)章/ 安全指導(dǎo)方針。
INWARD REMITTANCE: 匯入?yún)R款:
1. Inward remittance may be received in the form of Demand Draft or through SWIFT. 以票匯的形式或者通過SWIFT(環(huán)球同業(yè)銀行金融電訊協(xié)會)
2. Front line staff is primarily responsible for giving funds to the beneficiary (Customer) and prima facie scrutinizes the instrument or the message received through SWIFT and seeks authority of the Officer before giving funds to customer’s account. 一線員工主要負責遞交資金給受益人(用戶),表見代理負責檢查文書或從SWIFT(環(huán)球同業(yè)銀行金融電訊協(xié)會)收到的信息,并在將資金提供到用戶賬戶之前,獲得權(quán)威機構(gòu)的證實。
3. The Officer takes possession of the instrument, scrutinizes the instrument, verifies the signature and if in order gives authority for giving funds in the A/C. 職員負責擁有文書, 負責仔細檢查文書,糾正文書中的簽名提供的A/C貸款是否正確。
4. The front line staff then keys in the details in the Finacle Core Banking System. 一線員工然后在金融核心銀行系統(tǒng)中輸入詳細資料。
5. An Officer verifies the details in the Finacle Core Banking System and confirms the transaction under his password. 一名員工證實金融核心銀行系統(tǒng)中的詳細資料,在金融核心銀行系統(tǒng)輸入他的口令確認交易。
6. Authenticated message received through SWIFT is also processed by the front line staff and the same is confirmed by an Officer to give effect to the transaction. 從SWIFT(環(huán)球同業(yè)銀行金融電訊協(xié)會)收到的信息通過一線員工處理,另一名職員確認實行交易。
7. Four eye concept procedure is in place in the Finacle Core Banking System hence no single individual can create / alter or amend any record. 在金融核心銀行系統(tǒng)中的整個過程期間,確保通過2人執(zhí)行該操,不允許個人對任何記錄進行變更/修改。
MAINTENANCE OF RECORDS AND DRAWING OF REPORTS/STATEMENTS:
維護和報告記錄/ 陳述:
1. The Finacle Core Banking System is well in place for maintenance of record. 金融核心銀行系統(tǒng)提供完備的維修記錄。
2. The Finacle Core Banking System provides for drawing daily/weekly/monthly reports. as also for scanning details for any given day whenever need arises. 金融核心銀行系統(tǒng)為每日/ 每周/月報告提供繪圖。同樣也可以為給定日期,提供繪圖,無論是否需要。
3. The system also provides for Reconciliation of entries generated by the Issuing Office/Branch and that of the Paying Office/Branch. 系統(tǒng)同樣可以通過發(fā)布辦公室/ 分部和交款處/ 分部的入口提供和解準備。
4. Internal Audit is taken care of by the Corporate Office of the Bank situated at Mumbai in India. 在印度孟買的銀行公司辦事處負責內(nèi)部審計。
2012.12.4