標(biāo)書應(yīng)急組織翻譯-中英對(duì)照
Organization for Emergency
應(yīng)急領(lǐng)導(dǎo)小組:項(xiàng)目經(jīng)理為該小組組長(zhǎng),技術(shù)負(fù)責(zé)人、施工員為副組長(zhǎng);
Emergency leading group: project manager is the group leader, and technical principal and construction personnel are deputy group leaders;
現(xiàn)場(chǎng)搶救組:項(xiàng)目部安全負(fù)責(zé)人為組長(zhǎng),施工全體人員為現(xiàn)場(chǎng)搶救組成員;
Site rescue group: Security chief of project department is the group leader, and the whole construction personnel are members of site rescue group;
醫(yī)療救治組:進(jìn)場(chǎng)前由項(xiàng)目部、施工人員中抽取進(jìn)行醫(yī)療搶救培訓(xùn),可以完成簡(jiǎn)單的搶救工作;
Medical treatment group: Select persons from project department and construction personnel to perform medical rescue training before entering site, who can complete simple rescue work;
后勤服務(wù)組:項(xiàng)目部后勤部負(fù)責(zé)人為組長(zhǎng),后勤部全體人員為后勤服務(wù)組成員;
Logistics service group: The heads of the project department and logistics department are the group leaders, the whole staff of logistics department are members of logistics service group;
應(yīng)急組織的分工及人數(shù)應(yīng)根據(jù)事故現(xiàn)場(chǎng)需要靈活調(diào)配。
The division of emergency organization and number of persons shall be deployed flexibly according to the requirement of emergency scene.
應(yīng)急領(lǐng)導(dǎo)小組職責(zé):項(xiàng)目工地發(fā)生安全事故時(shí),負(fù)責(zé)指揮工地?fù)尵裙ぷ,向各搶救小組下達(dá)搶救指令任務(wù),協(xié)調(diào)各組之間的搶救工作,隨時(shí)掌握各組最新動(dòng)態(tài)并做出最新決策,第一時(shí)間向110、120、119、當(dāng)?shù)匕脖O(jiān)部門、公安部門求援和報(bào)告實(shí)情。平時(shí)應(yīng)急領(lǐng)導(dǎo)小組成員輪流值班,值班者必須住在工地現(xiàn)場(chǎng),發(fā)生事故時(shí),在項(xiàng)目部應(yīng)急組長(zhǎng)抵達(dá)工地前,值班者即為臨時(shí)救援組長(zhǎng)。
Duties of emergency leading group: in case of safety accidents occur, be responsible for directing the rescue works, and issue rescue command task to the rescue group, coordinate the rescue works of all groups, and keep abreast of the latest trends of all groups and make the latest decision, call 110,120,119, local public security department, police for help as soon as possible and report the facts. In routine date, emergency leading group members are on duty in turn, and the persons on duty shall live in the construction site. In case of accidents, the person on duty is the provisional rescue head before the emergency group leader of project department arrives at the construction site.
現(xiàn)場(chǎng)搶救組職責(zé):采取緊急措施,盡一切可能搶救傷員及被困人員,防止事故進(jìn)一步擴(kuò)大。
Duties of site rescue group: take urgent measures to do everything possible to rescue the injured and trapped personnel and prevent accidents from further expanding.
醫(yī)療救治組職責(zé):對(duì)搶救的傷員,視情況采取急救處理措施,快速送醫(yī)院搶救。
Duties of medical treatment group: for the rescued wounded, take emergency measures according to the actual conditions and send to hospital for emergency treatment rapidly.
后勤服務(wù)組職責(zé):負(fù)責(zé)交通車輛的調(diào)配,緊急救援物資的征集及人員的餐飲供應(yīng)。
Duties of logistics service group: responsible for the deployment of transport vehicles, collection of emergency rescue materials and the food supply of personnel.
2012.12.8